Pracownicy IJP PAN współautorami książki pt. Wyrazy francuskiego pochodzenia we współczesnym języku polskim
11-09-2012 / AktualnościNakładem Wydawnictwa Uniwersytetu Jagiellońskiego ukazała się książka pt. Wyrazy francuskiego pochodzenia we współczesnym języku polskim (WUJ, Kraków 2012, s. 408), której redaktorem naukowym jest Anna Bochnakowa, profesor Uniwersytetu Jagiellońskiego. W opracowaniu tomu , oprócz Anny Bochnakowej, brali również udział pracownicy i współpracownicy naszego Instytutu: Przemysław Dębowiak (UJ, IJP PAN), Marcin Jakubczyk (UJ), Jadwiga Waniakowa (UJ, […]
Nowa kadencja władz Instytutu
03-09-2012 / AktualnościPrzepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku English.
Elektroniczna edycja Słownika wileńskiego – ukończona
31-08-2012 / AktualnościZostał zakończony projekt badawczy pt. „Edycja elektroniczna Słownika wileńskiego”, którego inicjatorką i kierownikiem jest dr Małgorzata B. Majewska. W wyniku realizacji projektu powstała elektroniczna wersja dwutomowego Słownika języka polskiego wydanego w Wilnie w 1861 roku. Prace zostały podzielone na trzy etapy: digitalizację graficzną, tekstową i bazodanową. Wystawione w Internecie skany (digitalizacja graficzna) wzbogacono o indeksy […]
Francuscy badacze w Pracowni Łaciny Średniowieczej
01-08-2012 / AktualnościW dniach 2-12 lipca w Pracowni Łaciny Średniowiecznej IJP PAN gościli z roboczą wizytą dr Bruno Bon i Renaud Alexandre z Section de lexicographie latine (Comité du Cange, Institut de recherche et d’histoire des textes CNRS). Wraz z badaczami z Pracowni Łaciny Średniowiecznej opracowywali prototyp semantycznej wiki, która w zamierzeniu połączyć ma europejskie przedsięwzięcia leksykografii […]
O „Wielkim słowniku języka polskiego” na V Kongresie Polonistyki Zagranicznej
16-07-2012 / AktualnościW dniach 10-13 lipca 2012 r. odbywał się w Opolu V Kongres Polonistyki Zagranicznej, w którym wzięło udział ponad 250 gości z 33 krajów. W programie znalazło się miejsce na prezentację „Wielkiego słownika języka polskiego”, w innej niż dotychczas formule, uczestnicy mogli bowiem samodzielnie korzystać ze słownika w pracowni komputerowej.. Z jego zawartością i możliwościami […]