Elektroniczna edycja Słownika wileńskiego – ukończona
Został zakończony projekt badawczy pt. „Edycja elektroniczna Słownika wileńskiego”, którego inicjatorką i kierownikiem jest dr Małgorzata B. Majewska.
W wyniku realizacji projektu powstała elektroniczna wersja dwutomowego Słownika języka polskiego wydanego w Wilnie w 1861 roku. Prace zostały podzielone na trzy etapy: digitalizację graficzną, tekstową i bazodanową. Wystawione w Internecie skany (digitalizacja graficzna) wzbogacono o indeksy a fronte i a tergo. Dodano możliwość wyszukiwania wyrazów hasłowych rozpoczynających się lub kończących się określonym ciągiem znaków oraz zawierające określony ciąg znaków. Udostępniono wersję tekstową poszczególnych artykułów hasłowych (digitalizacja tekstowa). Dodano szereg możliwość wyszukiwania zbiorów artykułów hasłowych ze względu na wspólny element budowy (digitalizacja bazodanowa). Możliwe jest między innymi wyszukiwanie: zapożyczeń z poszczególnych języków, terminologii naukowej, profesjolektów, jednostek nacechowanych stylistycznie.
Słownik oraz inne materiały związane z projektem są dostępne na stronie: https://eswil.ijp.pan.pl/.